[indent]И все-таки, эта ваша "взрослая жизнь" - это что-то с чем-то. В смысле где-то в буйной дивной смеси между "фестральим дерьмом" и "меня пожевал дракон, но даже ему стало невкусно". Помимо необходимости обнаружить себя в жизни, найти способы выживать с проклятьем и со слишком_близкими_отношениями с Хогвартсом, чем хотелось бы, как-то с этой самой жизнью справиться (а это уже включает в себя необходимость пережить все цветастые последствия Войны, расцветшие у каждого из их поколения под кожей огненным стеклом), о к а з ы в а е т с я, еще нужно было вести какую-то бухгалтерию, заниматься ведением дел трактира (к слову и правда случайно выигранного в карты; или может купленного за слезы единорога?; а может подаренного за трогательную историю о паре гоблинов, ищущих путь в жизни?), собственными исследованиями в области ритуалов, проклятий и магических меток, о, и не забудьте про социальные коммуникации, Темный Лорд их забери (здесь у Забини были особенно сложные выражения лиц и особенно длительные закатывания глаз на третий уровень магического спектрального анализа). "Звучит отвратно", скажете вы?
[indent]О, ну подождите. Мы еще даже не разминались! Добавьте к списку своих обычных рутинных дел своих однокурсников. Тех, что вас то раздражали (и тем что были умнее, и тем что были смелее, и тем что просто б ы л и), то ставили в неловкое положение (в котором вы, скорее всего, и находиться то толком не умеете, вам ваше аристократическое воспитание не позволяет), то почти уничтожали (или вы их?), то делали самым счастливым в этом магическом и не магическом мире. И еще множество деталей, мелочей и потребностей. И вы получите среднестатистического (наверное) взрослого. По крайней мере такого, каким себя ощущал Блейз, с тихой улыбкой наблюдая за медленно успокаивающейся Пэнси с другой стороны стойки.
[indent]В голове его был полный хаос. Но то ли их всех еще ждало.
[indent]— Не сбрасывай меня со счетов! Я почти оскорблен, — Блейз быстрым движением палочки и коротким заклинанием меняет опустевший бокал с "зимним сном" перед Паркинсон на новую порцию. Улыбается, не оставляя подруге и шанса на ошибку в восприятии его следующих слов. — Если со времени школы ничего не поменялось, то я сам кого-нибудь точно зарою у себя на заднем дворе, — Хмыкает, упирая ладони в бедра, не видя смысла ограничивать себя каким-либо конкретным перечнем претендентов быть зарытыми. Краем глаза замечает, что Матильда, вечное ископаемое этого трактира, перешедшее к нему в "наследство" после приобретения "Головы", стоит в той же позе. Раздраженно дергает уголком губ, и спешно меняет позу, опираясь локтями о стойку перед Паркинсон. Где-то в глубине души Блейз ощущает себя то ли ответственным за то, чтобы озвученный Пэнси план прошел ладно, то ли "в очередной раз просто стоявшим рядом". И не уверен, что бесит его больше. — Готов спорить на 100 галеонов, никто из участников предполагаемой беседы, не рад ей. И, нет, это не повод для "эль дьябло" или "адского пламени" ни для тебя, ни для кого. Серьезно, Пэнс, — Забини коротко сжимает ее ладонь, нервно гоняющую изящный портсигар по поверхности стойки. — Ты не одна, — Смотрит коротко исподлобья, дожидаясь отклика в возмущенной ореховой выси. Кивает с мягкой улыбкой, только после этого позволяя ей отправиться курить.
[indent]Как только Пэнси исчезает из радиуса обзора, Блейз устало опускает голову. Несколькими медленными переборами касается подушечками пальцев стойки, а после плавным решительным движением отталкивает себя от нее в прямое состояние. Что ж. Малфой, конечно, мог и предупредить. Но и Пэнс подарила ему достаточный запас времени. Остаток свободного периода он проводит в беседе с Дафной, со спокойной уверенностью принимающей на себя (а по факту просто и не отдающей Блейзу) управление таверной (и что бы он вообще без нее делал?), бурным диалогом с исчадием-больных-мечт-Мордреда - Матильдой (в ходе жестокого шантажа возможными повреждениями "Головы" из ведьмы удалось выбить обещание не продавать алкоголь никому из ожидаемых гостей без согласия Блейза), и потягиванием чая с бергамотом. Когда на плечо садится бумажный журавлик от Малфоя, Забини почти_готов к грядущему.
[indent]Он встречает его под портретом на втором этаже, привычно предлагая ладонь в качестве дополнительной опоры, когда тот опускается на каминную полку и спрыгивает вниз. Коротко обнимает, шипит что-то раздраженное, меж тем теряясь в запахе бергамота, медблока и цедры. Уже оказываясь за стойкой, понимает, что совершенно не готов к тому, что ждет его (ну, строго говоря, не его, а напитков) в уединенном кабинете. Ведет головой, с хрустом разминая шею, и, чтобы отвлечься от тянущего ощущения переизбытка неизвестных, переключается на то, что он в действительности сейчас может сделать. Строго говоря, в обсуждение страшных_проблем_Хогвартса его никто не звал. Да и не то чтобы Блейз сам рвался. Но так уж вышло, что и шкурный интерес у него был. Уверенной рукой сжимая палочку, Забини командует цветным представлением за стойкой. Бутылки с разным содержанием вспыхивают, переливаются и кружатся вокруг него, пока в ладонях мягко греются то специи, то травы. Процесс этот, пустяковый и никому по сути ненужный, его самого успокаивает.
[indent]Забини появляется в уединенном кабинете, где собрались бывшие однокурсники, левитируя за собой поднос с различными напитками. Повинуясь короткому взмаху палочки, поднос опускается посредине стола. — Всем привет, кого не видел, — Годы управления трактиром научили Забини не так уж многому. Но, наверное, важному. Тому что иногда переступить через порог бывает самым сложным. Первыми с подноса на стол выпархивают тарелки с какими-то перекусами и закусками (от выпечки до соленьев), следом приходит черед напитков. — И так. Эльфийское вино для Грейнджер, — Бокал с млечным путем в нем, плавно опускается перед Гермионой. Небрежный росчерк палочки Забини, и в фужер переливается содержимое стопки, стоявшей подле бокала. Нектар, собранный пикси, добавляет вину неожиданный вкус. Вместо терпкого и ароматического "пыщ-пыщ" тут скорее приглашение посидеть на камне в предрассветный час. Когда минуту назад весь мир спал, а минуту спустя вселенная очнется - но без надрыва, в осенних полутонах и хрусткой терпкости. — Между прочим, из личных запасов, — Блейз усмехается, ведя палочкой вновь. Теперь с подноса плавно поднимается и левитирует к Паркинсон бокал "Звездной хризантемы", на ее же глазах разбавляемой припасенной стопкой громо-джина (с известной долей успокаивающего зелья, принесенного Малфоем). По острым граням замороженных ингредиентов словно пробегает буря, рождающая грозу, прежде чем напиток оседает в бокале мечтой поэта. — Немного астрономии для Пэнси. Давно обещал удивить. Попробуй, удалось ли, — Забини подмигивает Пэнси, хоть кончики ушей и горят, выдавая не такое уж беззаботное отношение к происходящему. — Почти-классического огневиски для Гарри, — округлый бокал с содержимым, кроющем в себе приглушенный огонь, и явно замешанном на огневиски, перемещается к Поттеру. Блейз красуется, бесспорно. И совершенно этого не стыдится. Пожалуй от того, что в этой комнате из всех не сидит с жатыми насмерть зубами только он. Кому-то же нужно привносить в общую неловкость что-то новое. — И максимальную концентрацию лимона и слизеринского для Драко, — С подноса левитирует ядрено-зеленый бокал с развесистым базиликом. Без особых объявлений аналогичный бокал Забини забирает с подноса себе сам, без магии.
[indent]— Бесспорно, у нас у есть, что важного обсудить по поводу Хогвартса. Но это не убежит. Для начала, — Ведет бокалом вперед, к центру стола, обводя взглядом всех присутствующих. — За странную встречу, — Блейз усмехается, звонко встречая боком своего бокала бокалы других. Делает глоток и опускается на последнее оставшееся свободным место.