У Вас отключён javascript.
В данном режиме, отображение ресурса
браузером не поддерживается
Нужные персонажи
Percy Weasley
" У него было детство именно в таком месте — на окраине города, где проще встретить наркомана или бомжа, чем успешный успех. С этим плохо стыковалась частная школа для мальчиков, но идеально вписывалось убогое представление Матиаса о людях. Когда твоя Вселенная состоит совсем не из звезд, начинаешь думать, что звезды выдумали чудаки."
Sandy Collins
"Сэнди ведь излишне занята всегда одним человеком — самой собой, чтобы обращать внимание на тех, кто находится рядом. Но речь о Дилане шла — она уже прикипела к нему, прилипла, словно пластырь к обгоревшим участкам кожи. Ему следовало оторвать ее одним рывком, а он все лишь бережно гладил и гладил, терпеливо снося, что она ковырялась в нем пальцами."
Gavin Sutherland
"Смущение не входило в перечень мнимых или действительных достоинств Гэвина. Возможно, оно просто никак не сочеталось с правдолюбием и прямолинейностью, поэтому природа решила не создавать столько противоречий в одном существе, в выборе качеств остановившись на вспыльчивости и готовности отвечать на каждое свое слово делом."
Lans Ollivander
"Если и играть в дурачка, который ничего не понимает, то до конца. Искусство лгать — настоящее искусство, требующее мастерства и постоянного его оттачивания. Это Ланс усвоил даже лучше трансфигурации, в которой, между прочим, он весьма и весьма хорош. "
Astora Redwood
"Проблема была еще в том, что если бы даже такое было возможно, то как бы на нее стали смотреть ученики другого факультета. Вряд ли бы к ней не возникло вопросов относительно того почему ее такую красивую внезапно переселили. А рассказывать про то, что она жаловалась и не хотела учиться там куда ее распределили было стыдно. Вот и получалось, что такой вариант даже рассматривать не стоило."
Astoria Malfoy
"Слишком мало времени прошло, чтобы она могла забыть, как это страшно и неприятно стать изгоями только потому, что родился с определенной фамилией и положением в обществе. Давление уже давно устаревших ярлыков ощущал каждый слизеринец, но почему-то никто из профессоров не спешил помогать, не старался разобраться или установить справедливость."
Megara Graves
"Она примерно представляла почему такого клуба никогда не будет. Туда будут набиваться вообще все. Ни один кабинет не выдержит подобного клуба. А стычки будут происходить чаще, чем в дуэльном. И за всеми игроками будут таскаться еще и критики квиддича и фанаты. Те самые, которые знают как было лучше. "
Murphy Moon
"Какие тяжелые раны может нанести Мун двум чистокровным взрослым, осиянным ореолом благополучия, элитарности и благостности, явившими свои гневные лики пред их с Дейзи недалекими зенками, спросите вы? Исключительно тупые — ответит Мерфи. Тяжелыми тупыми предметами. Например собой. И полным отсутствием своего воспитания."
Cruella Rosier
"Розье претит держать за собой роль ведущего в этом танце. Она слишком привыкла и слишком устала строить планы и отвечать за других, что вовсе не против стать частью плана чужого. Быть самой хитрой и расчётливой в комнате приятно, но утомительно – и хотя бы в моменты, подобные нынешнему, Круэллу так и тянет поменяться ролями. Стать "жертвой" коварного замысла, оказаться в положении великого сыщика Холмса перед гениальным злодеем Мориарти, смотреть на Айдена и не понимать, чего от него ждать."
Daisy Gamp
"Хочется, конечно, вообще о любых тревогах забыть и продолжить доживать свои годы в замке, а потом смотаться подальше от Гампов, но когда последний раз у нее все шло по плану? Только во время летнего путешествия по Британии. Вот бы вернуться в тот момент… Просто ехать невозможно долго на машине с друзьями, просто не думать о том, что лето когда-нибудь закончится, просто быть хоть Эбби, хоть Дейзи, хоть лысым чертом. Но рано или поздно все равно появится Фил, непонятно как ее вычисливший, и вернет ее в реальность."

Hogwarts: into the void

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hogwarts: into the void » не случившиеся истории » "Valle Deliria"


"Valle Deliria"

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

"Valle Deliria"
Felix & Arisa

https://forumupload.ru/uploads/001b/58/4b/15/913614.png
я – часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо

декабрь 2005, Хогсмид "Valle Deliria"

рано или поздно они должны были встретиться вновь, не зря ведь Феликс так щедро расставлял ловушки на ёкаев
или то было не по лисью душу
?


Отредактировано Felix Wagner (2022-03-25 18:57:47)

+4

2

i like when you take control,
even you know that you don't own me
i'll play the role, i'll be your animal

[indent]Странное предчувствие витало в воздухе со вчерашнего дня, с каждой секундой становясь все более отчетливым. Что-то тяжелое и неизбежное, как лиловый грозовой фронт, надвигающийся на беспечную деревушку из соломенных хижин. Сметёт ли их ветром, смоет дождем или обнимет пламенем яркой вспышки молнии - исход один. Зрелище неотвратимо впечатляющее, если не боишься грозы. Феликс не боялся.
[indent]Отголосками на периферии сознания разрасталось чувство, рожденное придуманными воспоминаниями. Будто маленьким мальчиком ждешь своей очереди на карусель и томление сжимается в камень на дне живота, жжет и не дает удержаться на месте. Внешне оно не находило и единого отражения, но приятно грело зияющую внутри пустоту.
[indent]Одно было плохо - терпение не входило в число благодетелей Феликса Вагнера.
[indent]Со вчерашнего дня волшебник был перманентно напряжен и ни на чём толком не мог остановить внимания. Предчувствие не позволяло сосредоточиться. Даже утреннее бритье не заладилось, оставляя на память о себе крошечные и досадливые порезы. До очарования мальчишеские в его-то возрасте. Большую часть времени Вагнер всматривался в серую пастораль деревенской улицы, безотчетно поглаживая незримые кандалы. Всматривался и пытался угадать, откуда придет буря? Не сказать, что его действительно это волновало, просто было интересно. Достаточно редкое явление. Феликс пытался занять себя чтением, но буквы растворялись в плотном сером тумане - неизменном спутнике старой недоброй Англии - в слова не превращаясь. В груди разрасталось жгучие раздражение и чтобы не дать ему хода приходилось возвращаться к утомительным дыхательным практикам.
[indent]Сначала мужчина думал на визит Арбитров - по обтянутому кожей черепу метра Константина он уже успел затосковать, больно слог волшебника был приятен, да и импульсивная глупость юного Каина изрядно веселила. Только они обычно не заставляли себя долго ждать, находя для своего явления удобный предлог в любом пустяков чихе. Как назло Вагнер не чихал и в его изощренном понимании мира это можно было счесть за флирт.
[indent]Разглядывая скудные остатки кофейной гущи на дне белёсого фарфора, он грешным делом решил, что скромную книжную обитель мог посетить Александр и широко улыбнулся, отставляя пустое в сторону. В своей самодостаточности младшей Вагнер не мог похвастаться ни вниманием, ни заботой, и в том был слишком похож на отца. Перебирать зерна от плевел больше не имело смысла.
[indent]С востока. Гроза придет с востока. С осознания этого наконец-то начинается настоящее "сейчас".
[indent]Шелковые касания распахнутой сорочки приятно холодят тело. Феликс закатывает рукава, привычным жестом запирает щеколды магического замка на входе, заставляя проявиться ореховую строгость готического шрифта. На случай, если кому-то из жителей Хогсмида потребуется объяснение, почему им сегодня не рады, есть загадочное слово "переучет" и пустые глазницы старого дома. В затянувшемся молчании Арбитров было свое очарование и с его стороны было крайне не вежливо эту игру прерывать. Если случайный свидетель даст им основания наведаться к Вагнеру, он действительно будет сожалеть. Ни к чему этим добрым людям такие проблемы. После них костей уже не соберешь. Мужчина тихо смеется себе под нос. Неужели ты к ним привязался, дружище?
[indent]С возрастом даже драконы становятся сентиментальны. И живут после этого совсем не долго.
[indent]Феликс топит зачатки эмоций в вязком дёгте тени, оставляя красивому лицу мягкость безразличия. Босые ноги бесшумно ступают по деревянному полу, вальяжно сокращая расстояние до неизбежного. Где-то глубоко внутри он позволяет себе на секунду расстроиться от того, что может ошибаться. Это чувство проходит по нутру неприятной дрожью, корябает звоном фальшивой ноты, не оставляя осадка. Он слишком хорошо знает эту женщину для того, чтобы ошибаться.
[indent]Нарочито медленно Вагнер срывает с зеркал тяжелые портьеры. Перекрестье их молчаливо и холодный полумрак комнаты дарит ему спокойствие. Мужчина замирает у разбитой рамы, хмуро вглядываясь в почерневший от времени подрамник. Как-то досадно, но ничего не отзывается. Ни воспоминания, ни горечь осознания. И всё-таки что-то заставляет его задержаться на сломанном зеркале. Пустота - верная спутница, что каждую ночь ложится с ним в постель и просыпается с первыми лучами солнца. Одиночество, её сестра, ревностно буравит взглядом спину.
[indent]- Ты ведь и сама знаешь, что рано или поздно со всем приходится прощаться, - ласково говорит Феликс своим приведениям и чувствует, как отзывается зеркальная гладь по правую руку. Он никогда бы не подумал, что его долгожданная гостья тоже отравлена ревностью и не может позволить присутствия другой женщины. Это по-своему приятно - столько воды ушло, но она как и прежде открывается с новых сторон своей многогранной непостяжимости. Плечи расправляются, осанка становится мрамором.
[indent]- Не думал, что последний Юсупов окажется таким мягкотелым, - в холодном шепоте сродни слабому сквозняку скользит наигранное разочарование. На губах, перечеркнутых старым шрамом играет улыбка. Мужчина складывает руки в замок, обнажая барельеф узора вен, и насмешливо поднимает подбородок, - я настоятельно рекомендовал ему не пускать тебя. Видимо, наш юный друг предпочитает учиться на собственных ошибках. Потешь мое любопытство, как сильно он сейчас об этом жалеет?
[indent]Черные глаза целятся строго в души, но Вагнеру для этого даже не приходится поворачивать головы. За спиной, точно змеи на зов заклинателя, сползаются тени, обретая острые очертания драконьих крыльев - иллюзии рассыпаются крошевом весеннего снега.
[indent]- Давно не виделись, Ариса.

+2

3

[indent]Удивление, непонимание, раздражение, обида, интерес. Эмоции проносятся подобно осенней листве, гонимой ветром над маслянисто-черным влажным асфальтом, но не касаются ни кукольно-красивого лица, ни черных глаз. Со стороны может показаться, что вязь защитных символов, которую кицуне скорее чувствует, чем видит, трогает ее едва ли больше первых ледяных капель питерской мороси. Женщина коротко передергивает плечами, когда особо настырная капля попадает за ворот пальто, скользит долгим маслянистым холодом вдоль выступающих позвонков. Неспешно стягивает с пальцев тонкую кожу черных перчаток, педантично складывает их одну к другой, чтобы швы одной ни на миллиметр не выходили за швы второй. Прячет их, как и вмиг озябшие ладони, в карманах пальто. Все присматривается, изучает. А может наоборот просто любуется фасадом парадного входа Юсуповского дворца и неверной игрой теней в его окнах? Отдает дань воспоминаниям, связывавшим ее с этим местом?

[indent]Меланхоличную "питерщину" этой картины сминает и выжигает мощной вспышкой огня. Перламутр жемчужины необычного рыже-алого оттенка идет трещинами при соприкосновении с асфальтом в паре метров от женщины. Обдает ее жаром и гулом вырвавшегося на волю лесного пожара, жадно тянется коснуться шелка темных волос, ластится к бледным щекам. И вдруг, будто наткнувшись на невидимую преграду, отшатывается от нее с постыдным тихим шипением, льнет к земле побитой собакой. Схлопывается, оставляя лишь терпкий запах прения и изящную вязь защитных символов, раскалившихся докрасна.

[indent]В утонченных острых линиях магической формуле Арисе чудится стылая угроза и горькая насмешка. Но за безмятежно-ровными линиями нескольких иероглифов вполне может крыться и приглашение к игре. Она небрежно сбрасывает с тонких пальцев еще несколько жемчужин. Вырывающийся из них жар не вредит ловушкам. Напротив, питают их, делают сильнее. Изящное решение, Феликс. Впрочем, иное было бы оскорбительным.

[indent]В почти черной радужке женских глаз ярче прочих отражаются иероглифы - "защита", "странный", "демон".

[indent]Защита от Ёкаев.

[indent]Ариса терпеливо наблюдает за тем как нелепо смотрится тонкая кисть для каллиграфии в руках Феликса. Как, касаясь бумаги, он путается в изяществе линий, превращая лаконичные символы в бессмыслицу. Улыбается мягко, клоня голову к плечу.
[indent]— Снова не то.
[indent]Гайдзин, появившийся в ее доме, словно изморозь посреди весны, не тешит себя обманом. Не спрашивает. Потому что сам прекрасно видит. Хмурит широкие брови, поджимает губы в едва сдерживаемом раздражении. Тонкий лисий слух ловит опасный треск, что источает древко кисточки под его длинными пальцами. Этот мужчина не привык к неудачам. Он умеет брать царства измором.
[indent]В умиротворении комнаты, которую Сэцуки отвела волшебнику для восстановления, скрип татами и шелест подола кимоно невозможно игнорировать. Плечи мужчины напрягаются, словно готовясь к удару, когда она грациозно поднимается со своего места. Призраком прикосновения скользит по линии ключицы, успокаивая и прося расслабиться. Ариса ловит его взгляд в ловушку черных глаз, умело подведенных тушью. Лукаво улыбается, касаясь узкой стопой в белом носочке ткани хакама на его колене, мягко надавливая между, вынуждая развести их.
[indent]— Я помогу.
[indent]Ее английский все еще молчалив и интуитивен. Но едва ли это мешает кому-либо из них.
[indent]Ариса плавно опускается меж его разведенных колен. Мелко вздрагивает, ощущая лопатками тепло чужого тела, ритмичный стук чужого сердца. Льнет, плавится, теряется в дерзости собственного порыва и ощущении глубокого горячего дыхания на шее. Заставляет себя дрогнувшими пальцами коснуться его запястья. Растянуть прохладу девичьих пальцев вдоль выступающих костяшек, сжать едва заметно прежде чем повести его в тонкий танец восточной каллиграфии.
На рисовой тонкой бумаге
Десяток тонких линий.
Лиса улыбается.

[indent]— И что ты думаешь ты делаешь, душечка?!

[indent]Тонкий и звонкий, как всегда в чем-то слишком вызывающем даже для его не первой свежести положения. Феликс Юсупов размашистым движением толкает входную дверь и стремительно приближается к Арисе. Обрывает себя на полушаге, словно вспоминая о чем-то, зло раздувает ноздри узкого аристократичного носа, оправляет шелковый нашейный платок. Лисица цепко следит за его движениями и вдруг словно встряхивается от своей задумчивой оторопи, оживает. На хорошеньком лице нежным цветом вишни по весне расцветает улыбка.

[indent]— Стучусь, — Беззаботно жмет узкими плечами. Но нежность улыбки не находит отклика в выражении злых глаз кицуне, от чего кукольная красота ее кажется жуткой маской, выполненной безумным гением. — Впусти меня, Шайни, — Русский внезапно дается с трудом, скребется по горлу. Взывая к магической сделке, раньше отзывавшейся покладистым признанием, она уже чувствует издевательскую глухоту к ее зову.

[indent]Рыжеволосый аристократ шумно выражает свою насмешку и триумф. Довольнее он выглядел, пожалуй, только когда возомнил, что пурпурное кимоно ему более к лицу, чем ей.

[indent]— О, так он тебе не сказал? Уж не знаю, что ты натворила, душечка, но за давностью лет, твой хмурый спутник настоятельно рекомендовал тебя не пускать. И даже "ключи" сменил...

[indent]Для Арисы мир меркнет в яростном золотом пламени. О, с каким наслаждением она переломила бы сейчас его тощую длинную шею с острым подвижным кадыком... Феликс, кажется, улавливает перемену ее настроения — умный мальчик — и черты его лица как-то заостряются в ответной угрозе испуганного хищника. Миловидные черты искажает злобный оскал.

[indent]— Глупышка, ты думал, это, — презрительный кивок на невидимую сейчас линию ловушки. — действительно меня остановит? — Ее голос еще ползет насмешливым состраданием по нервам и сознанию Юсупова, но самой лисы перед ним уже нет. Гибким прыжком вперед и вбок, она исчезает из его поля зрения. Гремит и вспыхивает вязь защитных символов, рвется точно звенья цепи. А после осыпается горьким пеплом.

[indent]В повисшей тишине лишь шелест начинающегося дождя по асфальту и такие далекие сейчас шумы города. Юсупов озирается, с все нарастающей тревогой выискивая взглядом взбесившуюся кицунэ. Увлеченный подступающей из холодной питерской мороси паникой и мыслями о том, как играючи зверюга проломила выставленную Вагнером защиту, вампир резко оборачивается к мелькнувшей на периферии зрения стремительной тени. Длинным прыжком отскакивает назад, уходя от стремительного броска. Желтоватые клыки жадно щелкают в воздухе, не достигая заветной цели. Антропоморфная лиса скалится, недовольно бьет воздух хвостами. Делает еще один бросок. Юсупов хочет еще одним элегантным прыжком оставить озверевшую блохастую горжетку с носом, перебарывая наполняющий его страх подбирает изящную фразу, что сразит кицуне лучше решающего дуэльного укола... Но, запнувшись обо что-то, нелепо валится спиной на холодный мокрый газон. Белоснежная тварь с торжествующим воем-рыком бросается на него... И, пролетев сквозь него, рассыпается сотней жемчужных искорок-мотыльков.

[indent]Феликс удивленно хлопает длинными ресницами, тратя драгоценные пару секунд на удивление с послевкусием ужаса. И этого времени оказывается вполне достаточно, чтобы Ариса, о чью услужливо подставленную ногу и споткнулся Юсупов, сорвала с его шеи небольшой мешочек-оберег и стремительно нырнула за линию защитных знаков, мягко сверкнувших в вечерних сумерках.

[indent]— Не жалеет тебя Феликс-кун, — Кицуне, похоже даже и не менявшая облика, вздыхает с весьма правдоподобным состраданием. С любопытством изучает отобранный у вампира оберег, без которого он не попадет в собственный дом. — Ну-ну, не делай такое лицо, Шайни. Я его обязательно верну. Как только ты признаешь, скажем.., — Она прикладывает указательный пальчик к губам в притворной задумчивости. — Что то кимоно смотрелось и смотрится на мне лучше, — Лисица тихо смеется витиеватой французской ругани, смысла которой не понимает, но интонации вполне улавливает.

[indent]И все же Вагнер был слишком строг в отношении их юного друга. Он был не так уж бесполезен. По крайней мере после небольшой шалости Арисе было как-то более по-охотничьи любопытно, чем хотелось играть дракону симфонии бесконечных кошмаров на его не стальных нервах.


[indent]В комнате, которую она занимала в свой последний визит в Юсуповский, прохладно и темно. Ожидаемо свежо и идеально прибрано. На бархатных подушечках шкатулок – мерцание украшений, оставленных ею, а в шкафах – ее наряды (по крайней мере те, до которых не попытался добраться Юсупов). Ариса довольно улыбается этой незначительной детали, пусть она и могла лишь подчеркивать то насколько незначительным считал такие мелочи Вагнер.

[indent]Кицуне освобождает озябшие плечи от тяжелого от дождя пальто. Перебирает дорогие ткани кимоно, укрываясь за ними от призраков последней встречи.

[indent]В той стране, где всходит солнце, худшим проступком являлось неуважение незванного гостя к хозяину. И только для одного мужчины кицуне была готова скользить под беззвучную музыку безукоризненного восточного этикета. Не от того, что обесценила привитые традиции, поддавшись бурному потоку короткой жизни не-магов, не имевших времени на воспитанность. Напротив. Потому что слишком высоко ценила.

[indent]Не торопилась, подбирая образ, облачая гибкое женское тело в шелк дорогого кимоно и собирая жесткие блестящие волосы в прическу несколькими драгоценными канзаши. И дело было не заискивающем стремлении очаровать, ни дешевой попытке соблазнить, гася его явное недовольство. Но в уважении. И-и-и… Совсем чуть-чуть, в легкой женской мстительности зародившейся на пепле знания, что своем подчеркнутом безразличии к ней он ни за что не коснется ее. Так почему бы не предоставить ему возможность делать это с приятным осознанием несгибаемости своей силы воли?


[indent]Зеркальная поверхность медленно смыкается за ее спиной точно река, отсекая, казалось бы, не только от бесконечных теневых троп, но и от суеты всего мира. Ариса расправляет плечи, ощущая словно в обустроенном Вагнером здании даже время течет иначе. Медленнее. Точно янтарь, поглощающий бутон цветка.

[indent]— Здравствуй, Феликс-кун. Прости, что без приглашения, — Грациозно подается вперед в поклоне, прячет в упавших на лицо тенях легкую улыбку. От внимания Арисы не укрылся ни тяжелый полог, заранее сорванный с зеркал, ни то, в каком положении она застала Феликса. Он ждал ее. — Ты тонко намекнул на то, что оно мне требуется.

[indent]Только тихий шелест подола кимоно выдает движение. Женщина бесшумной тенью скользит к Вагнеру за спину. Не таясь, любуется сплетающимися за спиной черными крыльями, также как и вечность назад, когда застала его вымокшим до нитки, со сбитым от тренировки после ранения дыханием. Окруженного покорно льнущими к нему тенями. Тонкие пальцы скользят у самых острых граней в невысказанной и от того такой откровенной нежности неслучившегося прикосновения.

[indent]— Не думала, что доживу до такого, — В черных злых глазах отблески золотого пожара веселья. — Но ты переоцениваешь мальчика, — Ариса замирает за левым плечом Феликса, частично укрытая так преданно льнущими к нему тенями. Не отрываясь, смотрит его отражению в глаза. Версия о том, что Вагнер мог недооценить ее, даже не посещает кицуне. Они слишком давно и хорошо друг друга знают. — Мелочи, — Небрежное пожатие плеч, легкая улыбка. — Задетое самолюбие и острая необходимость признать, что он проиграл, или найти другое укрытие до рассвета.

[indent]Ариса давит внутри обиду и раздражение, опасно скалящих зубы в ответ на это очередное нелепое «давно». И что все заладили? Сначала господин Мацуда, после Юсупов, теперь ее дракон. А ведь прошло всего пара лет! Точно не с ёкаями беседует…

[indent]Делает еще один шаг, ведя кончиком носа по плечу Феликса вверх. Убаюкивает его запахом что-то смутное, отравляющее, всколыхнувшееся внутри в ответ на ласку его тона, обращенную к…кому-то несуществующему. Иначе учуяла бы.

[indent]— Изящная работа над ловушками, — Мимолетным кошачьим движением ластится, трется скулой. — И все ради меня?

Отредактировано Arisa Wagner (2022-05-11 23:46:13)

Подпись автора

https://i.imgur.com/wFYJ7Zq.gif https://i.imgur.com/Et5RBUU.gif https://i.imgur.com/rDhp7fz.gif

+2

4

почему мне так нравится то, что меня разрушает?

[indent]Вагнер уводит подбородок в сторону, размыкая их мимолетную связь - не резко, но вместе с тем так жестко, то самому становится некомфортно. Он не спешит сближаться, не торопиться показать своего расположения не потому, что наказывает, а потому, что не знает. В груди что-то скребётся, что-то нашептывает ответы, но дракон не слышит, не чувствует.

[indent]- Таковая моя слабость - переоценивать мальчишек, - его плечи безмятежно поднимаются и опускаются, губы кривятся в наигранном недоумении. Точно он сам не понимает, за что ему этот недостаток? Да и недостаток ли это? Феликс пытается вспомнить лицо последнего, ставшего ступенью к тому, чтобы найти её когда-то давным-давно, но угловатые очертания ускользают. Кажется, у него были голубые глаза, но желтые воды Темзы искажают бледный образ, подчеркивая синяки и оттеняя кости. Димитрий или Димитрис? Мужчина прищелкивает языком, будто пытается распробовать имена на вкус, найти правильное. Хмурит брови, отбрасывая тщетные попытки. Ему хочется не помнить, это удобно. Всякий раз, как они с Арисой затевают свои игры, кто-то умирает, какой смысл привязываться к образам давно минувших дней? Они всё копятся, копятся, копятся, захламляя память, не давая мысли протолкнуться в паутине. Дракон морщит нос, отмахиваясь от наваждения.

[indent]- Если Арбитры хотят жить, - медленно произносит он, лениво скользя взглядом по точенному женскому стану, который так удачно подчеркивают дорогие ткани кимоно, - мне не следует выходить на улицу. Как говорил один добряк- не допускать ошибку. Надеюсь, не сильно тебя огорчил.

[indent]В его голосе нет сожаления, в нём звенит закаленная сталь. Как нет и секундной надежды на то, что в эмоциональном спектре лисицы может заваляться какое-то там огорчение. Более изящного способа сказать, что не все вселенные вращаются вокруг её оси у дракона в запасе не находится. Он шумно выдыхает, отмечая, как резко меняется воздух. Гроза уже совсем близко и скоро небо расколет по полам рванным шрамом первой молнии. Или сначала придёт гром? Феликс хмурится, пытаясь припомнить порядок, заложенный природой, но в памяти не находится ответа. Он смутно припоминает, что можно считать секунды после одного до второго и определить, где будет эпицентр бури, но это воспоминание такое зыбкое, как сизый дым в предрассветный час - стоит к нему прикоснуться мыслью, как тот спешит исчезнуть, оставляя после себя тоскливое послевкусие.

[indent]- Надолго в наших краях или чая предлагать не стоит? - кицуне водит вокруг него хороводы взгляда. Такая живая, текучая, будто вода, в контрасте его неподвижности вновь кажется любопытной, как в их первую встречу. Пытается ресницами поймать перемены его настроения и Вагнер довольно улыбается отмечая, как резко уголки её губ ползут вверх, обнажая очаровательный жемчуг острых зубок. Грозная. Мужчина глухо смеется, тени отступают, становясь единым целым с тревожной атмосферой. Очень хочется коснуться её фарфорового подбородка подушечкой пальца. Ухватить за загривок, сжимая тонкую кожу до боли, прижать к себе, жадно опаляя дыханием. Утянуть в своё болото, клокочущие дёгтем и дымом кострища. Сделать грязной.

[indent]Мужчина снова смеется, разбивая своё оцепенение небрежным движением ладони, тыльной стороной утирая холодный нос. Он точно выдержал неписаный этикет, о котором все знают, но предпочитают молчать, дав женщине достаточно времени для того, чтобы изучить себя, как она позволила ему это сделать. Смотри, Феликс-кун, чем пытаешься пренебречь.

[indent]- Дивно выглядишь, - признает дракон, по негласному правилу склоняясь в вежливом поклоне. Не достаточно глубоком, как она того заслуживает. Всё еще холодном, как  всё вокруг, - Пойдём, в ногах правды нет.

[indent]Бесшумно он огибает желанную женщину, не касаясь больше её взглядом. Краем ухо он слышит каждое её движение, знает, что кицуне проследует за ним и лишь гадает, осмелиться ли она напасть? Задеть обидчика сталью когтей, заставив кровью расплатиться за недостаточное почтение. Феликс и сам знает, что ведет себе по-скотски, но он слишком долго ждал её для того, чтобы отказать себе в таком удовольствии, как её негодование. Закипающая злость будоражит, приятно щекочет омертвевшие нервы, вдыхая в них жизнь. Ему хотелось бы признать, что научился жить без неё, но привык быть с собой честным. Сподобился, на старости лет.

[indent]Не научился. И никогда не научится. До сих пор слышит её сердце по ночам. Такое, разве что, могила исправит, но до этого еще ой как не скоро. Они же постарались.

[indent]Вагнер позволяет дневному свету окутать себя молочной дымкой. Дом оживает под весом их шагов, заполняется ароматами сандала и белого чая. Мужчина небрежным жестом поднимает деревянную крышку рабочей столешницы, оказываясь в окружении привычного островка. Более тонким жестом приманивает глиняный чайничек и подставку, бросает через плечо, будто бы невзначай. Будто бы к слову приходится:

[indent]- Навестила Эминеску или сразу в Ленинград?

+1

5

[indent]Накопленные обиды тлеют годами, как торф – тускло, медленно, вечно, выедая подземные каверны. Образуя пустоты. Торфяной пожар погасить невозможно, и потому тем, кто давно идет рука об руку, остается только запомнить координаты и научиться обходить опасные места. Ступать легко, чтобы не провалиться и не сжечь ноги до костей. В постоянном союзе обязательно существует своя, уникальная карта запрещенных тем, особый список недопустимых взглядов и интонаций. Личный интимный арсенал слов-непростительных, которые действуют как пресловутое дикое пламя. Пять, семь, десять, двадцать лет спустя случайных промахов уже не бывает. Всякое нарушение преднамеренно, всякая провокация – объявление войны.

[indent]Ее дракон только что нарочно разворошил берлогу мирно дремавших `они, и они оба знают это. Злое золото лисьих богов вспыхивает, танцует и льнет на радужке к беспросветной тьме вытягивающегося зрачка. Всего миг утраченного контроля, крупица дикого, настоящего в оскале острых зубов. И если бы кто-то спросил Арису, то она обязательно рассказала бы изысканное хокку, о том, что таких моментов она бросила под ноги Феликса слишком много, чтобы он продолжал жить. По крайней мере без, как он однажды выразился, “одержимости злым духом” в ее скромном лице.

[indent]Что ненавидит кицуне: когда Вагнер принимает не ее сторону, бросает за чертой. Все эти человеческие условности, политесы, “лингвистические тонкости”... И, подумать только, забота о жизнях Арбитров? Возмутительно.

[indent]Забавно, но в каждом “пожаре” есть точка невозврата, момент, когда все еще можно остановить. И, как не странно, несмотря на вскипающее в лисице негодование и слабые отблески нежно-рыжей, еще даже не алой, паутины гнева под вековыми слоями пепла эмоций Феликса, в их диалоге эта точка даже близко не пройдена. Признаться, Арисе даже кажется, что она чувствует некое…предвкушение.

[indent]Лисица обожает игры.

[indent]— Стократ благородней тот, Кто не скажет при блеске молнии: "Вот она наша жизнь!"*

[indent]Кицуне ведет бровью, мягким движением кисти распахивает веер. Прячет оскал за жемчужным отливом ткани, скромно опускает длинные ресницы, укрывая свою яркую, недостойную сейчас живость от него. Ступает за ним тихо, неспешно. След в след. Давая в полной мере насладиться предвкушением  Замирает тенью за спиной. По привычке, за левым плечом. Отстраненно изучая косые линии света, неясную пляску пыли на фоне книжных стеллажей чуть чуть поодаль.

[indent]— Эминеску?.. — Будто бы невзначай. Будто бы к слову приходится. Рукой умелого художника на идеальной маске расцветает замешательство, сосредоточенность, вовремя скрытые жемчужными переливами веера. Как она могла забыть, что это за место? Могла ли? Забыла ли? Кицуне едва заметно ведет плечами, ускользая от ответа. — Я была в Ленинграде. Поблизости, — Уклончиво ведет головой, обрывая момент новым щелчком веера. Сложенный, покорный, он продолжением нежных рук льнет к изгибам дорогой ткани.

[indent]— А ведь я к тебе с хорошими новостями, — Ее живость вспыхивает колдовскими огоньками, рассыпается серебристыми искрами в спертом и стылом воздухе “драконьего логова”. Все еще чуждая здесь, нежеланная, она словно вспарывает само пространство каждым выверенным шагом, разрежает воздух до горных высот. И ровные сильные удары сердца ее дракона - музыка, сопровождающая ее. Вот она стоит недвижимая в косых лучах солнца, а вот, под тихий перезвон драгоценных нитей канзаши, уже появляется по правую руку от Феликса. Бросает заинтересованный взгляд через плечо, копируя его движение, и, ожидаемо не найдя ничего интересного в пустой части комнаты, возвращает взгляд к Вагнеру. Ведет бровью в молчаливом невинном вопросе.

[indent]— Я получила благословение ото-сан, — Ткань широкого рукава скользит по фарфоровой коже, обнажая узкую кисть и треть предплечья, когда девушка протягивает руку к одному из шкафчиков. Безошибочно находит замысловатую шкатулку с Серебряными иглами, мечтательно улыбаясь аромату. К нему бы дивно подошла сушеная вишня. И, пожалуй, немного жасмина.Арбитры были так любезны, что помогли. В этом причина твоей трогательной заботы о них? — Бережно ставя шкатулку на столешницу рядом с Феликсом, девушка доверчиво заглядывает ему в глаза. Чуть хмурится, словно опасаясь его реакции.

[indent]Нежная улыбка дивно смотрится на вечно-юном лице.

[indent]Я здесь надолго, Феликс-кун. Страшно?

* Мацуо Басё

Подпись автора

https://i.imgur.com/wFYJ7Zq.gif https://i.imgur.com/Et5RBUU.gif https://i.imgur.com/rDhp7fz.gif

0


Вы здесь » Hogwarts: into the void » не случившиеся истории » "Valle Deliria"