оправдания с потолка
Viktor Krum и Percy Weasley
цитата
хогсмид, дом крума, 11 ноября 2005 года
- что ты здесь забыл? - прозвучало с двух сторон.
Hogwarts: into the void |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Hogwarts: into the void » не случившиеся истории » оправдания с потолка
оправдания с потолка
Viktor Krum и Percy Weasley
цитата
хогсмид, дом крума, 11 ноября 2005 года
- что ты здесь забыл? - прозвучало с двух сторон.
[float=left][/float]Погода сегодня - крепчающая суматоха, возможен физический и эмоциональный срыв. В воздухе тянет дерьмом.
Это началось не день и не два назад. Болгары не склонны к суевериям, приметам, вере в предзнаменования и божий умысел, а оттого не слишком внимательны к мелочам и деталям. Для них если черная кошка переходит дорогу, то животное просто куда-то идет. Лежащий на дороге валун - это просто камень. Как говорится, камни тверды, а темнота темна - вот и все, что нужно знать. Так что, может быть, все началось еще намного раньше.
Вчера в лавке Виктор почувствовал на себе сверлящий взгляд. Ощущения были настолько явными, что, казалось, его спину физически буравит маленькая металлическая установка. Он обернулся, и не обнаружил больше никого за полками с товарами. Очень странные дела.
Вечером он возвращался домой, и слышал шаги за спиной. Такие шелестящие, почти не слышные, будто за ним кралась кошка и попутно немного воровала кислород.
Вся эта неуловимая эфемерность и непонятно откуда взявшееся чувство беспокойства раздражали Крама, когда он ловил себя на этом.
Что ж, он вернулся из отделения совиной почты и закрыл за собой дверь. В доме было очень тепло. Виктор снял куртку, отряхнул ботинки от слякоти и отставил в сторону. Медленно положил шарф и бросил со звоном ключи на полку.
Звук холодильника, лязг стакана и бульканье виски - и вот уже все тревоги уходят на второй план. Виктор не пьянствует, но сегодня позволяет себе бокал. Бросает в него камни и идет в гостиную. Сегодня должна звонить Беатрис.
Стоит ему подумать об этом, как раздается трель. Они общаются магические. Он видит ее будто вживую в небольшой фоторамке. Родители Крама помогают ей выйти на связь с мужем, а потом оставляют их наедине. Беатрис тоже видит Виктора.
Она спрашивает, как прошел его день, как перелет. Хочет спросить, где он остановился, но обрывает себя - не положено, Виктор не может говорить ей такие вещи во время их магического общения.
Увидев в руке мужа стакан, она спрашивает:
- Ты один? - в голосе Крам слышит, как замерло ее сердце в другой стране. Как ей страшно услышать ответ.
- Конечно, - коротко отвечает Крам, чтобы скрыть раздражение. Он ни разу не изменил Беатрис, а она вгрызается в него с подозрениями всякий раз, едва представится случай.
Она слишком хорошо его знает. Знает его голос. Этот отведенный взгляд и сжатые зубы - он злится. Злится на нее.
- Почему я так тебя раздражаю?
- Ты не раздражаешь меня, - спокойно говорит Виктор, но он знает: дальше вопросов будет только больше, и каждый следующий будет лишать его самообладания. Он пытается перевести тему: - Как Элли?
- Все хорошо... - Беатрис хочет остановиться и сама. Но не может. - Когда у тебя заканчивается командировка?
- Все сложно, Бет. Я могу задержаться здесь на некоторое время. Дурмстранг обеспокоен сохранением своих тайн, и это усложняет мне задачу. Не волнуйся. Я прилечу, как только смогу. Ты первая узнаешь об этом.
- Ты так мало бывал дома с нами... Ты же знаешь, что я скучаю. А сейчас и вовсе уехал, и не знаешь, когда вернешься. Мне тяжело без тебя.
- Бет, пожалуйста. Прошло три дня, как меня нет дома. Ты не одна - мои родители рядом, твои тоже, Элли. Мы общаемся каждый день, - он наклонился вперед и уперся локтями о колени, - Вот увидишь, время пролетит незаметно.
Он заглядывает жене в глаза, а Беатрис прикусывает губу и отводит взгляд. Знает он этот жест. Думает, что в мире волшебниц одни ангелы Викториа'c Сикрет, в мечтах которых только одно - сердце Крама.
- Румен сказал, у тебя какие-то сложности на работе?
А вот это уже не по плану. Беатрис ничего не должна была знать об этом инциденте, потому что его обсуждение влекло разоблачение: и что Виктор ни в какой не командировке, и что он принудительно отстранен от дел под прикрытием отпуска, и что вообще он ни в каком ни Дурмстранге, а в Хогсмиде.
- Нет, не бери в голову. Обычные дела.
Вдруг Виктор слышит у себя дома звук падающей банки. Пустая жестянка стояла недалеко от выхода. Может быть, ее повалил ветер?
- Элиза позвала нас с Элли на праздник, на этих выходных мы пойдем с малышкой. Она тоже скучает по папе, - Бет улыбается и поднимает дочку на коленки. Малышка тянется к папе и улыбается. Виктор расплывается в улыбке, но глаза его прищурены. Он любит дочь и по ней действительно сильно скучает, но что-то не так.
Окна закрыты.
- Малышка, а тебе случайно не пора уже спать?
Нужно заканчивать.
Но Виктор не может сделать это резко, потому что незваный гость обо всем догадается. А теперь уже Крам должен застать его врасплох.
Он перекидывается с дочкой парой фраз, уговаривает ее пойти с мамой чистить зубки и ложиться спать, почитав на ночь сказки Барда Бидля. Виктор прощается и завершает магический сеанс. [float=right][/float]
- Ревелио, - почти бесшумно, одними губами говорит Виктор. А потом резко встает и разворачивается лицом к двери, почти рычит сквозь зубы: - Инкарцеро!
Кто-то в его доме.
Кто-то, черт бы драл его в зад, вторгся к нему, Виктору Краму, в жизнь. Его не беспокоила его физическая сохранность или подслушанные тайны. Что действительно вывело Виктора из равновесия - кто-то слышал, как он говорит с семьей. Кто-то видел его жену и маленькую дочь. Кто-то был к нему так близко, как не подбирается к министерскому работнику ни один живой.
Крам слышит грохот в месте, куда было наслано темное проклятие. Темная магия не приветствуется и частично запрещена у англичан. Вот ведь неудача? Очень жаль.
Виктор не просто зол. Он в ярости.
Крам бросился к выходу, бросив на дверь запирающее заклятие. Кто же это там барахтается? Глаза его враждебно сверкают. Зубы сжаты так сильно, что по лицу выступили желваки. Виктор с силой рванул на себя декоративный книжный стеллаж, скрывающий от него гостя. Полка с грохотом упала на пол, книги рассыпались, разбился маленький цветочный горшок.
- Ах ты сука, - цедит сквозь зубы.
Хозяин хватает нарушителя за воротник и встряхивает так, что позвонки последнего едва не утратили сцепления друг с другом. Рывком тащит гостя на свет.
Отредактировано Viktor Krum (2022-01-15 23:47:13)
это не твое дело. он знает. но повторяет это, как урок, который ему не дается. о, перси, это не твое дело, даже не пробуй залезть в чужой дом, зная, что ты не силен в том, чтобы спрятаться. ты даже не оперативник. ты канцелярская крыса, которая смыслит в том, какие чернила можно подложить под обычные, чтобы подтвердить достоверность.
но на его факультет, видимо, отбирают по самоуверенности, а не по храбрости. свой страх перси проглатывает вместе с гордостью. их в сумме достаточно мало, так что подавиться не выйдет. безопасно. все остальное в его жизни приобретает вкус сумасбродства.
крам появляется в хогсмиде с грозовыми тучами. перси мог бы это не заметить, учитывая происходящее в замке, но чем больше неприятностей вокруг случалось, тем больше новых людей появлялось в магической деревни. и они так или иначе были пойманы в клетки слухов торговцев на узких улицах. виктор попадается перси не через вторые руки: уизли по редкому поводу выбирается на улицу из своих пыльных комнат и в витринах обнаруживает очередную колдографию из политического вестника. живую. под ней нет раздражающей заметки о том, что гениальный спортсмен подался на госслужбу. нет на нем и невыносимых штампов «теперь-то он будет ловить не снитчи, а новые должности».
этого виктора нельзя разорвать в клочья и сжечь вместе с новостями из британского министерства. поэтому перси его преследует. потому что это… ну. важно? потому что болгарский чиновник появился здесь раньше главных лиц британского министерства. потому что даже будучи отстраненным от тайн высших сил, перси чувствовал к ним какую-то причастность. и он вовсе не хотел выслужиться. совсем.
«если я узнаю что-то важное, они попросят меня вернуться. и я откажусь», — думает он. и внутри него не просыпается никакой радости от подобной фантазии. пустота ощущается острее, требуя заполнения авантюрой. в слежке за крамом ее предостаточно: она соединяется с подсознательной нетерпимостью к человеку, который был прекрасен в сфере, неподвластной перси, и который позже ворвался в его волну. и покорил ее. а перси нет.
и, конечно, это не попытка мести.
это дурная затея, за которую он поплатится перед хит-визардами или же перед самим крамом, если он решит нести правосудие своей же рукой. студентов дурмстранга учат темной магии. крам не был совсем уж плох в этом. или совсем не плох.
перси из соседней лавки следит за тем, как виктор заходит в свой дом. он не бросается следом. размеренно расплачивается с хозяином лавки и забирает свои перья, что делает буквально каждую неделю. в этом нет ничего подозрительного. они прощаются, сетуя на погоду, в которой тоже нет ничего удивительного, потому что в шотландии заканчивается осень.
почему все в округе игнорируют присутствие болгарина?
перси прячет перья в карманах пальто и обходит дом крама. в таком должен быть подвал, как и во всех сдаваемых домах хогсмида. по крайней мере, такое представление успел составить перси за последние годы жизни здесь. строения тут жмутся друг к другу, прячась от ветра, но местами есть узкие зазоры. через такой перси проскальзывает в проулок, к которому дом повернут дворовым фасадом. там же и небольшое углубление с затемненными окнами подвала. уизли оглядывает и присаживается рядом на корточки, раздумывая над тем, как много мог такой человек, как виктор крам, наложить на свое обиталище. у него еще есть возможность развернуться, кстати. налить дома чаю и подумать над поведением, вспомнив, что все его попытки быть кем-то другим были обречены на провал.
запах чужого дома вытесняет их. перси с одной алхоморой и простыми дезиллюминационными чарами. неидеальными. ему никогда в жизни не должны были понадобиться эти чары, и он просто для экзаменов в министерство умел их делать. и теперь хамелеон шести футов ростом поднимается наверх вдоль стен, то и дело замирая на месте. он слышит голос и идет на него.
разочарование тяжелым прессом прижимает перси к полу — это всего лишь милый разговор с семьей, а не сверхсекретная передача болгарии. да и ее бы он не понял без знания языка. «дурак». но перси не уползает обратно в подвал, чтобы по своим следам выползти наружу. возможно, он сможет что-то найти в вещах, хотя рыться в них — мерзко. подслушать — одно, а заглядывать в чужую жизнь через важные предметы — совсем другое.
из всей речи крама перси понимает только «дурмстранг». странно, какое бы дело северной школе до хогвартса? там уже не царит каркаров. уизли под дверью пытается понять что-то еще из мерной беседы…
он прекрасно понимает заклятье, стягивающее его маску, словно мокрою мантию. «аппарировать!» из чужого дома это делать невежливо, но кому какое дело! перси успевает развернуться на пятках, чтобы завернуться в круговорот перемещения, но следующее проклятье выдергивает его в коридор, сплетая руки и ноги.
расщеп пересекает лицо от виска к уголку губ болезненной царапиной, щедро обмазавшей глаза кровью. а лоб быстро встречается с полом, грохотом подтверждая его присутствие.
но книги переворачивает не он. и на ноги его вздергивает другая сила, контролирующая этот дом.
— ах ты сука.
«я бы не согласился, скорее, идиот», — невольно проскакивает самокритика у перси в болтающейся голове.
— с проникновением в дом без злого умысла визенгамот разберется быстрее, чем с пропажей и самозащитой, — быстро успевает сказать уизли. возможно, если его сдадут хит-визардам, он успеет настучать на крама. если же он пропадет или его убьют на месте, то только матери одри остается это заметить. и след не скоро приведет к краму. хотя лавочник его видел последним, так что к краму тоже могут быть вопросы.
но подыхать все равно не хочется.
— так что согласен быстро отсюда удалиться на суд да дело.
в этом нет ничего забавного. перси скорее не хочет попасть под яростную колотильню и разборку со своими какими-то демонами виктора крама. потому что ну вряд ли у него какие-то счеты к рыжему непонятно кому. так что паника в глазах уизли, которые заливает кровь от расщепа, чистая и искренняя.
— но если ты перепутал дурмстранг с хогвартсом, то я могу показать дорогу до вокзала, пока меня будут уводить хиты, — не выдерживает перси и бьет наугад. он не знает, причем тут дурмстранг, но слышал именно это.
Вы здесь » Hogwarts: into the void » не случившиеся истории » оправдания с потолка